Ayat 1
لَآ اُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيٰمَةِۙ
laa uqsimu biyawmi alqiyaamati
Aku bersumpah dengan hari Kiamat,
Ayat 2
وَلَآ اُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ
walaa uqsimu bialnnafsi allawwaamati
dan aku bersumpah demi jiwa yang selalu menyesali (dirinya sendiri).
Ayat 3
اَيَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَلَّنْ نَّجْمَعَ عِظَامَهٗ ۗ
ayahsabu al-insaanu allan najma'a 'izhaamahu
Apakah manusia mengira bahwa Kami tidak akan mengumpulkan (kembali) tulang-belulangnya?
Ayat 4
بَلٰى قَادِرِيْنَ عَلٰٓى اَنْ نُّسَوِّيَ بَنَانَهٗ
balaa qaadiriina 'alaa an nusawwiya banaanahu
(Bahkan) Kami mampu menyusun (kembali) jari-jemarinya dengan sempurna.
Ayat 5
بَلْ يُرِيْدُ الْاِنْسَانُ لِيَفْجُرَ اَمَامَهٗۚ
bal yuriidu al-insaanu liyafjura amaamahu
Tetapi manusia hendak membuat maksiat terus-menerus.
Ayat 6
يَسْـَٔلُ اَيَّانَ يَوْمُ الْقِيٰمَةِۗ
yas-alu ayyaana yawmu alqiyaamati
Dia bertanya, “Kapankah hari Kiamat itu?”
Ayat 7
فَاِذَا بَرِقَ الْبَصَرُۙ
fa-idzaa bariqa albasharu
Maka apabila mata terbelalak (ketakutan),
Ayat 8
وَخَسَفَ الْقَمَرُۙ
wakhasafa alqamaru
dan bulan pun telah hilang cahayanya,
Ayat 9
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُۙ
wajumi'a alsysyamsu waalqamaru
lalu matahari dan bulan dikumpulkan,
Ayat 10
يَقُوْلُ الْاِنْسَانُ يَوْمَىِٕذٍ اَيْنَ الْمَفَرُّۚ
yaquulu al-insaanu yawma-idzin ayna almafarru
pada hari itu manusia berkata, “Ke mana tempat lari?”
Ayat 11
كَلَّا لَا وَزَرَۗ
kallaa laa wazara
Tidak! Tidak ada tempat berlindung!
Ayat 12
اِلٰى رَبِّكَ يَوْمَىِٕذِ ِۨالْمُسْتَقَرُّۗ
ilaa rabbika yawma-idzin almustaqarru
Hanya kepada Tuhanmu tempat kembali pada hari itu.
Ayat 13
يُنَبَّؤُا الْاِنْسَانُ يَوْمَىِٕذٍۢ بِمَا قَدَّمَ وَاَخَّرَۗ
yunabbau al-insaanu yawma-idzin bimaa qaddama wa-akhkhara
Pada hari itu diberitakan kepada manusia apa yang telah dikerjakannya dan apa yang dilalaikannya.
Ayat 14
بَلِ الْاِنْسَانُ عَلٰى نَفْسِهٖ بَصِيْرَةٌۙ
bali al-insaanu 'alaa nafsihi bashiiratun
Bahkan manusia menjadi saksi atas dirinya sendiri,
Ayat 15
وَّلَوْ اَلْقٰى مَعَاذِيْرَهٗۗ
walaw alqaa ma'aadziirahu
dan meskipun dia mengemukakan alasan-alasannya.
Ayat 16
لَا تُحَرِّكْ بِهٖ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهٖۗ
laa tuharrik bihi lisaanaka lita'jala bihi
Jangan engkau (Muhammad) gerakkan lidahmu (untuk membaca Al-Qur'an) karena hendak cepat-cepat (menguasai)nya.
Ayat 17
اِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهٗ وَقُرْاٰنَهٗ ۚ
inna 'alaynaa jam'ahu waqur-aanahu
Sesungguhnya Kami yang akan mengumpulkannya (di dadamu) dan membacakannya.
Ayat 18
فَاِذَا قَرَأْنٰهُ فَاتَّبِعْ قُرْاٰنَهٗ ۚ
fa-idzaa qara/naahu faittabi' qur-aanahu
Apabila Kami telah selesai membacakannya maka ikutilah bacaannya itu.
Ayat 19
ثُمَّ اِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهٗ ۗ
tsumma inna 'alaynaa bayaanahu
Kemudian sesungguhnya Kami yang akan menjelaskannya.
Ayat 20
كَلَّا بَلْ تُحِبُّوْنَ الْعَاجِلَةَۙ
kallaa bal tuhibbuuna al'aajilata
Tidak! Bahkan kamu mencintai kehidupan dunia,
Ayat 21
وَتَذَرُوْنَ الْاٰخِرَةَۗ
watadzaruuna al-aakhirata
dan mengabaikan (kehidupan) akhirat.
Ayat 22
وُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍ نَّاضِرَةٌۙ
wujuuhun yawma-idzin naadiratun
Wajah-wajah (orang mukmin) pada hari itu berseri-seri,
Ayat 23
اِلٰى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ ۚ
ilaa rabbihaa naatsiratun
memandang Tuhannya.
Ayat 24
وَوُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍۢ بَاسِرَةٌۙ
wawujuuhun yawma-idzin baasiratun
Dan wajah-wajah (orang kafir) pada hari itu muram,
Ayat 25
تَظُنُّ اَنْ يُّفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ ۗ
tazhunnu an yuf'ala bihaa faaqiratun
mereka yakin bahwa akan ditimpakan kepadanya malapetaka yang sangat dahsyat.
Ayat 26
كَلَّآ اِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَۙ
kallaa idzaa balaghati alttaraaqiya
Tidak! Apabila (nyawa) telah sampai ke kerongkongan,
Ayat 27
وَقِيْلَ مَنْ ۜرَاقٍۙ
waqiila man raaqin
dan dikatakan (kepadanya), “Siapa yang dapat menyembuhkan?”
Ayat 28
وَّظَنَّ اَنَّهُ الْفِرَاقُۙ
wazhanna annahu alfiraaqu
Dan dia yakin bahwa itulah waktu perpisahan (dengan dunia),
Ayat 29
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِۙ
wailtaffati alssaaqu bialssaaqi
dan bertaut betis (kiri) dengan betis (kanan),
Ayat 30
اِلٰى رَبِّكَ يَوْمَىِٕذِ ِۨالْمَسَاقُ ۗ ࣖ
ilaa rabbika yawma-idzin almasaaqu
kepada Tuhanmulah pada hari itu kamu dihalau.
Ayat 31
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلّٰىۙ
falaa shaddaqa walaa shallaa
Karena dia (dahulu) tidak mau membenarkan (Al-Qur'an dan Rasul) dan tidak mau melaksanakan salat,
Ayat 32
وَلٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰىۙ
walaakin kadzdzaba watawallaa
tetapi justru dia mendustakan (Rasul) dan berpaling (dari kebenaran),
Ayat 33
ثُمَّ ذَهَبَ اِلٰٓى اَهْلِهٖ يَتَمَطّٰىۗ
tsumma dzahaba ilaa ahlihi yatamaththaa
kemudian dia pergi kepada keluarganya dengan sombong.
Ayat 34
اَوْلٰى لَكَ فَاَوْلٰىۙ
awlaa laka fa-awlaa
Celakalah kamu! Maka celakalah!
Ayat 35
ثُمَّ اَوْلٰى لَكَ فَاَوْلٰىۗ
tsumma awlaa laka fa-awlaa
Sekali lagi, celakalah kamu (manusia)! Maka celakalah!
Ayat 36
اَيَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَنْ يُّتْرَكَ سُدًىۗ
ayahsabu al-insaanu an yutraka sudaan
Apakah manusia mengira, dia akan dibiarkan begitu saja (tanpa pertanggungjawaban)?
Ayat 37
اَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّنْ مَّنِيٍّ يُّمْنٰى
alam yaku nuthfatan min manayyin yumnaa
Bukankah dia mulanya hanya setetes mani yang ditumpahkan (ke dalam rahim),
Ayat 38
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوّٰىۙ
tsumma kaana 'alaqatan fakhalaqa fasawwaa
kemudian (mani itu) menjadi sesuatu yang melekat, lalu Allah menciptakannya dan menyempurnakannya,
Ayat 39
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْاُنْثٰىۗ
faja'ala minhu alzzawjayni aldzdzakara waal-untsaa
lalu Dia menjadikan darinya sepasang laki-laki dan perempuan.
Ayat 40
اَلَيْسَ ذٰلِكَ بِقٰدِرٍ عَلٰٓى اَنْ يُّحْيِ َۧ الْمَوْتٰى ࣖ
alaysa dzaalika biqaadirin 'alaa an yuhyiya almawtaa
Bukankah (Allah yang berbuat) demikian berkuasa (pula) menghidupkan orang mati?