Ayat 1
لَآ اُقْسِمُ بِهٰذَا الْبَلَدِۙ
laa uqsimu bihaadzaa albaladi
Aku bersumpah dengan negeri ini (Mekah),
Ayat 2
وَاَنْتَ حِلٌّۢ بِهٰذَا الْبَلَدِۙ
wa-anta hillun bihaadzaa albaladi
dan engkau (Muhammad), bertempat di negeri (Mekah) ini,
Ayat 3
وَوَالِدٍ وَّمَا وَلَدَۙ
wawaalidin wamaa walada
dan demi (pertalian) bapak dan anaknya.
Ayat 4
لَقَدْ خَلَقْنَا الْاِنْسَانَ فِيْ كَبَدٍۗ
laqad khalaqnaa al-insaana fii kabadin
Sungguh, Kami telah menciptakan manusia berada dalam susah payah.
Ayat 5
اَيَحْسَبُ اَنْ لَّنْ يَّقْدِرَ عَلَيْهِ اَحَدٌ ۘ
ayahsabu an lan yaqdira 'alayhi ahadun
Apakah dia (manusia) itu mengira bahwa tidak ada sesuatu pun yang berkuasa atasnya?
Ayat 6
يَقُوْلُ اَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًاۗ
yaquulu ahlaktu maalan lubadaan
Dia mengatakan, “Aku telah menghabiskan harta yang banyak.”
Ayat 7
اَيَحْسَبُ اَنْ لَّمْ يَرَهٗٓ اَحَدٌۗ
ayahsabu an lam yarahu ahadun
Apakah dia mengira bahwa tidak ada sesuatu pun yang melihatnya?
Ayat 8
اَلَمْ نَجْعَلْ لَّهٗ عَيْنَيْنِۙ
alam naj'al lahu 'aynayni
Bukankah Kami telah menjadikan untuknya sepasang mata,
Ayat 9
وَلِسَانًا وَّشَفَتَيْنِۙ
walisaanan wasyafatayni
dan lidah dan sepasang bibir?
Ayat 10
وَهَدَيْنٰهُ النَّجْدَيْنِۙ
wahadaynaahu alnnajdayni
Dan Kami telah menunjukkan kepadanya dua jalan (kebajikan dan kejahatan),
Ayat 11
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ ۖ
falaa iqtahama al'aqabata
tetapi dia tidak menempuh jalan yang mendaki dan sukar?
Ayat 12
وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا الْعَقَبَةُ ۗ
wamaa adraaka maa al'aqabatu
Dan tahukah kamu apakah jalan yang mendaki dan sukar itu?
Ayat 13
فَكُّ رَقَبَةٍۙ
fakku raqabatin
(yaitu) melepaskan perbudakan (hamba sahaya),
Ayat 14
اَوْ اِطْعَامٌ فِيْ يَوْمٍ ذِيْ مَسْغَبَةٍۙ
aw ith'aamun fii yawmin dzii masghabatin
atau memberi makan pada hari terjadi kelaparan,
Ayat 15
يَّتِيْمًا ذَا مَقْرَبَةٍۙ
yatiiman dzaa maqrabatin
(kepada) anak yatim yang ada hubungan kerabat,
Ayat 16
اَوْ مِسْكِيْنًا ذَا مَتْرَبَةٍۗ
aw miskiinan dzaa matrabatin
atau orang miskin yang sangat fakir.
Ayat 17
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِۗ
tsumma kaana mina alladziina aamanuu watawaasaw bialshshabri watawaasaw bialmarhamati
Kemudian dia termasuk orang-orang yang beriman dan saling berpesan untuk bersabar dan saling berpesan untuk berkasih sayang.
Ayat 18
اُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ الْمَيْمَنَةِۗ
ulaa-ika ash-haabu almaymanati
Mereka (orang-orang yang beriman dan saling berpesan itu) adalah golongan kanan.
Ayat 19
وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِاٰيٰتِنَا هُمْ اَصْحٰبُ الْمَشْئَمَةِۗ
waalladziina kafaruu bi-aayaatinaa hum ash-haabu almasy-amati
Dan orang-orang yang kafir kepada ayat-ayat Kami, mereka itu adalah golongan kiri.
Ayat 20
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ ࣖ
'alayhim naarun mu/shadatun
Mereka berada dalam neraka yang ditutup rapat.